有奖纠错
| 划词

Qui est propre à tout, n'est propre à rien. Propre à tout, propre à rien.

〈谚语〉样样都会, 样样不精。

评价该例句:好评差评指正

L'objet est peu propre à cet usage.

这东西不太适合派这用场。

评价该例句:好评差评指正

Ce jeune homme est propre à remplir cet emploi.

这个年轻人适于担任这项

评价该例句:好评差评指正

Plus généralement, on peut parler d’une sacralisation du quotidien propre à la culture scythe.

常,在斯基泰化中存在着将司空见惯的东西神圣化的情况。

评价该例句:好评差评指正

La réglementation technique est souvent propre à chaque secteur.

技术监管常常是每个部门有每个部门的做法。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème linguistique est propre à la version anglaise.

这一语言问题只出现在英本中。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, il existe différentes cultures propres à chaque ethnie.

但是,每个种族有自己独特的化。

评价该例句:好评差评指正

Ce phénomène n'est pas propre à Sri Lanka.

“这种情况不仅仅斯里兰卡有。

评价该例句:好评差评指正

Il apporte des garanties importantes propres à un tel mécanisme.

拟议的案为这种机提供了一些具体的重要保障。

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions sont propres à la procédure de conciliation obligatoire.

这种条件是解程序特有的。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons important de reconnaître les caractéristiques propres à chaque situation.

我们认为,有必要承认每一种局势的具体特点。

评价该例句:好评差评指正

Je me tourne maintenant vers des questions propres à certaines régions.

下面我要谈谈各特定地区的问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition est ouverte et propre à faire avancer les choses.

这是一项具有包容性便利开展工作的提案。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, l'ONU devraient financer une formation propre à chaque mission.

但是,若属于特派任所需专门培训,则应由联合国提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent aussi surmonter d'autres obstacles propres à leur sexe.

妇女还碰到与其性别具体有关的其他约因素。

评价该例句:好评差评指正

Les États Membres devraient décider du mécanisme propre à cette évaluation.

进行此种评价的机应由会员国决定。

评价该例句:好评差评指正

Pour cela, le savoir-faire propre à chaque pays est indispensable.

在这种情况下,有必要掌握针对具体国家的专门技能。

评价该例句:好评差评指正

Exusez-moi d’être venu si mal à propre.

请原谅我来的这么不是时候。

评价该例句:好评差评指正

Ce processus a été propre à chaque région, sinon à chaque nation.

这一进程对每个地区都是独特的。

评价该例句:好评差评指正

Les États devraient créer des conditions propres à faciliter un tel développement.

国家应当为这种开发创造条件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydraulicité, hydraulique, hydraviation, hydravion, hydrazi, hydrazide, hydrazidine, hydrazinate, hydrazine, hydrazinium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夏尔·佩罗童话集

Propre à faire trembler les plus fiers bataillons.

即使最凶猛的战士见了他也会为之臣服。

评价该例句:好评差评指正
动物

Une image étrangement familière, propre à nous autres mammifères.

幅非常奇怪的画面,我们些其他类型的哺乳动物所特有的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Alors ça, c’est beaucoup plus propre à la langue française.

可以说法语独有的。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Sur cette bande holographique, les reflets sont propres à chaque coupure.

个全息带的反光效果,每种面额独有的。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais une fois en place, elles sont tout à fait propres.

旦投入使用,不会产生任何后果。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il s’agit d’un numéro d’identification à 15 chiffres, propre à chaque téléphone.

串由15个数字组成的识别号码,每个手机专享个识别号。

评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 第四部

Sa timidité naturelle le rendait propre à une certaine acceptation des superstitions.

他那怯懦的生性原已使他在某种程度上接受了些迷信思想。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Elles formaient une étoffe également propre à faire des vêtements ou des couvertures.

它们制成的毛料不但适合做衣服,还适合做被毯。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Alors voilà, je vais vous donner quelques expressions françaises propres à ce vaste domaine !

我要教你们属于广泛领域的几个法语专有表达。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Pourtant les oeuvres produites sont d'une noirceur et d'un désenchantement propre à la période.

然而,所产生的作个时期特有的黑暗和失望。

评价该例句:好评差评指正
科技生活

On retrouve là de l'ADN, cette carte d'identité génétique unique, propre à chaque être.

我们可以在那里找到DNA,种独特的基因身份证,每个生物都有自己的DNA。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ça veut dire qu’il est propre à une zone, qui est l’Amérique latine. – Oui.

意味着它,拉丁美洲区域所特有的。的。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n'y avait plus qu'à trouver une plante propre à former la corde de l'arc.

现在只需要找种适合做弓弦的植物了。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

C'est la mode, mais dans d'autres pays, mais ce n'est pas propre à une mode.

种时尚,但每个国家都有自己的时尚,并不无二的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Elle répond à des attentes propres à l'opinion d'aujourd'hui.

它满足了当今公众的期望。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça veut dire que passé cette date, la brioche, elle, reste complètement propre à la consommation.

也就说过了个日子,个包装还可以吃的。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

– Mais est-ce que les affects et les émotions ne sont pas propres à l'humanité ?

但情感和情绪不人性的部分吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il avait toujours une expression étonnée, plus propre à exciter le rire qu'à inspirer le rêve.

他总显示出副吃惊的表情,与其说副灵感迸发时的表情,不如说副使人发笑的表情。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

On a tous des choses différentes, mais qui sont propres à nous-mêmes et qui sont tellement jolis.

我们都有不同的东西,都自己独有的,都很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je confierais ma propre vie à Hagrid, assura Dumbledore.

“我可以把我的身家性命托付给他。”邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrobase, hydrobenzamide, hydrobie, hydrobiologie, hydrobiologique, hydrobiologiste, hydrobionte, hydrobios, hydrobiotite, hydroboracite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接